Documents in class: 1.1. General part. Problems of modern languages
Description | Type | Actions |
---|---|---|
KLÌMOVÌČ Alena: Асаблівасці перакладу рэлігійных твораў на сучасную беларускую мову .- Гомель, 1999 | Book article | [Show] |
VOLKAVA Jaŭgenìja: Асаблівасці ўзнаўлення вобразных параўнанняў у беларускіх перакладах паэмы Адама Міцкевіча "Пан Тадэвуш" .- Мінск, 1998 | Book article | [Show] |
RAVJAKOVA Julìja: Асабовыя жаночыя намінацыі ў беларускай і чэшскай мовах : словаўтваральны аспект .- Мінск, 2006 | Book article | [Show] |
BAGDZEVÌČ Anatol': Асноўныя тэндэнцыі лексікаграфічнага адлюстравання адвербальных тэрмінаадзінак-ад’ектыва ў [тэрмінаадзінак-ад’ектываў] беларускай мовы ў 1990-2000 г. .- Гродно, 2000 | Book article | [Show] |
SOKOLOVA Svìtlana O., AČILOVA Olena L.: Аспектуальні особливості слов'янських мов у художньому перекладі .- "Українська мова : науково-теоретичний журнал" 2012 | Journal article | [Show] |
PETRUCHINA Elena Vasil'evna: Аспектуальные категории глагола в русском языке : в сопоставлении с чешским, словацким, польским и болгарским языками .- Москва, 2000 | Book | [Show] |
LEŠKOVA Ol'ga Oldržihovna: Аспекты сопоставительного изучения категории числа .- Warszawa, 1992 | Book article | [Show] |
DZJANÌSAVA Natallja: Аўтарскія пераклады Васіля Быкава .- "Роднае слова" 2000 | Journal article | [Show] |
LEVČENKO Olena Petrìvna: Безеквівалентна російська і українська фразеологія : АКД .- Київ, 1995 | Book | [Show] |
KABANOVA S.A.: Безличные формы модальных глаголов как одно из средств перевода безлично-предикативных слов с русского языка на сербохорватский : на материале рассказов А.П. Чехова .- Санкт-Петербург, 1998 | Book article | [Show] |
Displaying results 1741-1750 of 2599 found.
[ (1) |< First ]
[ (174) << Previous ]
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
[ Next >> (176) ]
[ Last >| (260) ]