iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Agree

iSybislaw

Institute of Slavic Studies - Polish Academy of Sciences

Username: Password:
Polski English Русский

Documents in class: 1.1. General part. Problems of modern languages

Description Type Actions
URBANEK Dorota: Эквивалентность, адекватность и релевантность - ключевые термины теории перевода .- "Терминоведение" 1998 Journal article [Show]
SUPRUN-BJALEVÌČ Lìdzìja: Эквивалентность лексико-семантического поля в переводах поэзии Янки Купалы на болгарский язык .- Мінск, 2002 Book article [Show]
GALUBENKA Ìryna: Эквівалентнасць стылістычна маркіраванай лексікі пры мастацкім перакладзе з рускай мовы на беларускую .- "Працы кафедры сучаснай беларускай мовы" 2001 Journal article [Show]
KEN'KA A.: Экспрессивно-стилистические различия в синтаксисе восточнославянских языков : простое предложение .- Минск, 2000 Book article [Show]
SIEKIERZYCKI Edward: Экспрессивные наименования лиц иных национальностей в русском и польском языках .- "Acta Polono-Ruthenica" 2000 Journal article [Show]
TOŠOVIĆ Branko: Экспрессивный синтаксис глагола русского и сербского/хорватского языков .- Москва, 2006 Book [Show]
GRYŠČUK K.M.: Эмацыянальна-экспрэсіўная лексіка ў рамане М. Булгакава "Майстар і Маргарыта" і яго перакладзе на беларускую мову .- "Беларуская лінгвістыка" 2004 Journal article [Show]
PIOTROVSKAJA Larisa Aleksandrovna: Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования : на материале русского и чешского языков .- Санкт-Петербург, 1994 Book [Show]
NEŠČIMENKO Galina Parfen'evna: Этнический язык : опыт функциональной дифференциации : на материале сопоставительного изучения славянских языков .- München, 1999 Book [Show]
SIPKO Jozef: Этнокультурный базис русско-словацких переводов .- Prešov, 1999 Book [Show]
Displaying results 2511-2520 of 2599 found.
[ (1) |< First ] [ (251) << Previous ] 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 [ Next >> (253) ] [ Last >| (260) ]