Article
[Add to basket]
Title: |
O przekładach "Pana Tadeusza" na języki słowiańskie |
Author/editor: |
Maria Zarębina |
Published in: |
Stylistyka
[Show]
|
Journal issue: |
1998 7
|
Pages: |
67-92
|
Languages: |
pol
|
Abstract: |
Z załączonymi fragmentami poematu A. Mickiewicza w tłumaczeniu na języki: białoruski, ukraiński, rosyjski, czeski, serbsko-chorwacki i bułgarski. (HK)
|
Author headings: |
|
Keywords: |
język autora dzieła literackiego, język białoruski, język bułgarski, język czeski, język polski, język rosyjski, język serbsko-chorwacki, język ukraiński, Mickiewicz Adam (1798-1855), "Pan Tadeusz", przekład 2 (rezultat)
|
Tags: |
|
Classification: |
1.1.2. General part. Problems of modern languages. Problems of translation
|
[Show]
|
3.1. Bulgarian
|
[Show]
|
4. Serbo-Croatian group
|
[Show]
|
6.1. Czech
|
[Show]
|
6.2. Slovak
|
[Show]
|
8.2.1.7. Polish. Language of an author
|
[Show]
|
9.2. Russian
|
[Show]
|
9.3. Belorussian
|
[Show]
|
9.4. Ukrainian
|
[Show]
|
|
Personal subject heading: |
|