iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Agree

iSybislaw

Institute of Slavic Studies - Polish Academy of Sciences

Username: Password:
Polski English Русский

Article

[Add to basket]

Title: Превод Стефана Живковића са француског на српски jезик Фенелоновог "Телемака" (1814) - значаjан прилог историjи српског књижевног jезика новиjег времена
Author/editor: Ненад Крстић
Published in: Научни састанак слависта у Вукове дане : Београд, Нови Сад, Тршић, 1-6.9.1995 .- 25/2 : Почеци и развој српског књижевног језика : статус србистике у свету .- Београд, 1996 [Show]
Pages: 305-315
Note: Streszcz. ros
Languages: scc
Author headings:
au. Krstić, Nenad [Show]
Keywords: 1814 r., analiza językowa, "Les aventures de Télémaque, fils d'Ulysse" (1699), Fénelon François (1651-1715), historia języka, język francuski, język literacki, język serbski, przekład 2 (rezultat), Živković Stefan (1780?-1831)
Tags:
Classification:
4.2. Serbo-Croatian group. History of language [Show]
1.1.2. General part. Problems of modern languages. Problems of translation [Show]
10. Slavic – non-slavic part [Show]
Personal subject heading:
Živković, Stefan [Show]
Fénelon, François [Show]