Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty w klasie: 1.1. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne

Opis Typ Akcje
CZAPIGA Zofia: Rosyjskie modele zdań ze znaczeniem żalu w konfrontacji z językiem polskim .- "Przegląd Rusycystyczny" 2010 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
CZAPIGA Zofia: Rosyjskie operatory metatekstowe i ich polskie odpowiedniki .- Rzeszów, 2006 Książka [Wyświetl]
CZAPIGA Zofia: Rosyjskie systemy modalne возможно i кажется oraz ich polskie ekwiwalenty .- "Studia Wschodniosłowiańskie" 2005 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
WAWRZYŃCZYK Jan: Rosyjsko-polskie relacje przekładowe w praktyce leksykograficznej i w dziełach tłumaczy .- Warszawa, 1997 Książka [Wyświetl]
TOMICKA Małgorzata: Rozpoznawanie "warszawskości" we francuskim tłumaczeniu "Złego" Leopolda Tyrmanda .- Wrocław, 1997 Artykuł w książce [Wyświetl]
Rozvoj jazykových technológií a zdrojov na Slovensku a vo svete : 10 rokov Slovenského národného korpusu .- Bratislava, 2014 Książka [Wyświetl]
SZOŁTYSEK Adolf E.: Rozważania nad ontologią zdania .- Opole, 2002 Artykuł w książce [Wyświetl]
MIKOS Zenon: Rozwój funkcjonalności systemu informacji bibliograficznej językoznawstwa slawistycznego – od SYBISLAWa do iSybislawa .- "Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej" 2014 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
ZIENIUKOWA Jadwiga: Rozwój liczebników z sufiksami -oj-, -or-/-er- w językach północnosłowiańskich .- Warszawa, 1992 Artykuł w książce [Wyświetl]
MAJKIEWICZ Anna: Różne punkty widzenia, czyli nieintencjonalne nazywanie świata przez tłumaczy prozy Güntera Grassa na przykładzie opowiadania "Kot i mysz" .- Gdańsk, 2002 Artykuł w książce [Wyświetl]
Wyniki 1181-1190 spośród 2599 znalezionych.
[ (1) |< Początek ] [ (118) << Poprzednie ] 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 [ Następne >> (120) ] [ Koniec >| (260) ]