Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty w klasie: 1.1. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne

Opis Typ Akcje
ČONGAROVA Irina: О некоторых приложениях контрастивного анализа .- Poznań, 2001 Artykuł w książce [Wyświetl]
NEŠČIMENKO Galina Parfen'evna: О некоторых тенденциях в развитии современного славянского словообразования .- Мінск, 2004 Artykuł w książce [Wyświetl]
VYCHODILOVÁ Zdeňka: О переводах русской беллетристики на чешский язык после 1989 года .- Wrocław, 2000 Artykuł w książce [Wyświetl]
LUBOCHA-KRUGLIK Jolanta, MAŁYSA Oksana: О переводе названий субъектов предпринимательской деятельности - русско-польское сопоставление .- "Przegląd Rusycystyczny" 2003 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
KOCHMAN Stanisław: О "полонизмах" в "Тилемахиде" Василия Тредиаковского : к вопросу о русско-польских литературных взаимосвязях в XVIII веке .- Gdańsk, 2002 Artykuł w książce [Wyświetl]
JAMESON J.: О пользе знания славянских языков при переводе текстов с западноевропейских языков на английский .- "Русский язык за рубежом" 1998 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
LIPOWSKA Anna: О прагматическом аспекте исследования невербальных (кинетических) компонентов коммуникации при сопоставительном анализе близкородственных языков .- Tartu, 1999 Artykuł w książce [Wyświetl]
NORMAN Barys: О придаточных определительных в польском и русском языках .- Санкт-Петербург, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
NORMAN Barys: О притяжательных местоимениях в славянских языках .- "Slavia Orientalis" 1999 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
KONOPIELKO Bronisława: О профессиональной компетенции переводчика .- Szczecin, 1996 Artykuł w książce [Wyświetl]
Wyniki 2111-2120 spośród 2599 znalezionych.
[ (1) |< Początek ] [ (211) << Poprzednie ] 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 [ Następne >> (213) ] [ Koniec >| (260) ]