Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty w klasie: 1.1. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne

Opis Typ Akcje
KRÜGER Dietlind: Eigennamen als exklusiv markierte Sprachzeichen im sorbischen Kinder- und Jugendbuch .- Köln ; Weimar ; Wien, 1997 Artykuł w książce [Wyświetl]
BRANKAČKEC Katja: Einige Bemerkungen zum Verhältnis von Aspekt und Iterativität im Sorbischen .- "Lětopis : časopis za rěč, stawizny a kulturu Łužiskich Serbow = Zeitschrift für sorbische Sprache, Geschichte und Kultur " 2011 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
WALTER Hilmar: Einige Probleme der Übersetzungskritik am Beispiel der Übersetzung literarischer Texte aus dem Bulgarischen ins Deutsche : unter besonderer Berücksichtigung soziolinguistischer Aspekte .- "Съпоставително езикознание = Сопоставительное языкознание = Contrastive Linguistics : списание на Софийския университет "Св. Климент Охридски"" 1998 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
GOLONKA Joanna: Einschätzen-Einschätzung - oceniać-ocena : o modelu kontrastywnego opisu walencji kompleksowych pól semantycznych .- "Kwartalnik Neofilologiczny" 1999 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
KRYŻAN-STANOJEVIĆ Barbara: Ekolingvistika i norma : granice preskripcije .- Rijeka, 2008 Artykuł w książce [Wyświetl]
WYSOCZAŃSKI Włodzimierz: Ekologia języka jako dyscyplina heterogenicznego opisu języka .- "Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego = Bulletin de la Société Polonaise de Linguistique" 1999 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
LEWICKI Roman: Eksperymentalne badanie tekstu tłumaczonego : problem konotacji obcości .- "Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska. Sectio FF. Philologiae" 1998 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
OSADNIK Wacław, STRZELECKA Natalia: Ekwiwalencja językowa i kulturowa w angielskim i rosyjskim przekładzie "Wojny polsko-ruskiej pod flagą biało-czerwoną" Doroty Masłowskiej .- "Przegląd Rusycystyczny" 2009 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
SATOŁA-STAŚKOWIAK Joanna: Ekwiwalencje przekładowe polskich form praeterytalnych na bułgarski aoryst i imperfectum .- Warszawa, 2006 Artykuł w książce [Wyświetl]
BIEŃKOWSKA Danuta: Ekwiwalenty łacińskich rzeczowników w przekładzie "Psałterza" J. Wujka (1594) .- Lublin, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
Wyniki 231-240 spośród 2599 znalezionych.
[ (1) |< Początek ] [ (23) << Poprzednie ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 [ Następne >> (25) ] [ Koniec >| (260) ]