Документы в классе: 8. Лехитская группа
Описание | Тип | Действия |
---|---|---|
LIZAK Jadwiga: Dialog z kulturą popularną w języku współczesnej powieści dla młodzieży : gry ze sloganem reklamowym .- "Język Polski : organ Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego" 2012 | Статья в журнале | [Показать] |
WORSOWICZ Monika: Dialogi intymne na czacie : analiza leksykalna .- Łódź, 2004 | Статья в книге | [Показать] |
RUTKIEWICZ-HANCZEWSKA Małgorzata: Dialogi z Mickiewiczowską tradycją - onomastyka "Toastu" Czesława Miłosza .- Poznań, 1999 | Статья в книге | [Показать] |
RYBKA Małgorzata: Dialogi z Mickiewiczowską tradycją - "Toast" Czesława Miłosza .- Poznań, 1999 | Статья в книге | [Показать] |
SAPPOK Christian: Der dialogisch organisierte Dialekttext aus diskursiver, auditiver und gattungsbezogener Sicht .- "Wiener Slawistischer Almanach" 1998 | Статья в журнале | [Показать] |
KORYTKOWSKA Małgorzata: Diateza a predykatory analityczne w języku polskim i bułgarskim .- Katowice, 1999 | Статья в книге | [Показать] |
MURMELLIUS Johannes: Dictionarius Ioannis Murmellii variarum rerum .- Kraków, 1997 | Книга | [Показать] |
ROSZKO Danuta, ROSZKO Roman: Differences in the formalization of the semantic category of definiteness/indefiniteness .- "Cognitive Studies = Études cognitives" 2011 | Статья в журнале | [Показать] |
SATOŁA-STAŚKOWIAK Joanna: Different aspects of neosematization on the example of the Polish and Bulgarian language .- "Cognitive Studies = Études cognitives" 2014 | Статья в журнале | [Показать] |
KONOWSKA Agnieszka: Les difficultés de la traduction certifiée d’actes d’état civil français vers le polonais .- "Roczniki Humanistyczne. Lingwistyka korpusowa i translatoryka = Annales de Lettres et Sciences Humaines. La linguistique de corpus et la traduction = Annals of Arts. Corpus Linguistics and Translation Studies" 2014 | Статья в журнале | [Показать] |
Результаты 861-870 из 16452 найденных.
[ (1) |< Первая страница ]
[ (86) << Предыдущая ]
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
[ Следующая >> (88) ]
[ Последняя >| (1646) ]