Документы в классе: 1.1. Общеславянский раздел. Проблемы современных языков
Описание | Тип | Действия |
---|---|---|
Topics in Phraseology : Theory and Practice .- Vol. 1 .- Katowice, 1998 | Книга | [Показать] |
URBAN Anna: Toponimy w przekładzie filmów dla dzieci .- Warszawa, 2015 | Статья в книге | [Показать] |
Traduction comme moyen de communication interculturelle : questions de socio-pragmatique du discours interculturel .- Wrocław, 1997 | Книга | [Показать] |
UCHEREK Witold: La traduction en polonais de quelques locutions prépositives françaises construites avec bout .- Wrocław, 1997 | Статья в книге | [Показать] |
UCHEREK Eugeniusz: La traduction en polonais des locutions prépositives à la suite et par suite de .- Wrocław, 1997 | Статья в книге | [Показать] |
WUHLICK Arkadiusz: Traduire les routines .- "Studia Romanica Posnaniensia" 1998 | Статья в журнале | [Показать] |
WŁODARCZYK Hélène: Les traits sémantiques du sujet "anonyme" en polonais, russe et français .- Warszawa, 1996 | Статья в книге | [Показать] |
MIETŁA Joanna: Transfer językowy polsko-czeski - wybrane zagadnienia .- Szczecin, 2001 | Статья в книге | [Показать] |
PODESZWIK Beata Edyta: Transformacje gramatyczne jako jeden ze sposobów tłumaczenia przez R. Łużnego staroruskich legend i podań .- "Studia Wschodniosłowiańskie" 2001 | Статья в журнале | [Показать] |
MOCARZ-KLEINDIENST Maria: Transformacje leksykalne w przekładzie wyrazów kategorii stanu .- Katowice, 2001 | Статья в книге | [Показать] |
Результаты 1481-1490 из 2599 найденных.
[ (1) |< Первая страница ]
[ (148) << Предыдущая ]
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
[ Следующая >> (150) ]
[ Последняя >| (260) ]