iSybislaw service uses cookies. Staying on this page, you agree to the use of cookies. Принимаю

iSybislaw

Институт славистики Польской академии наук

Пользователь: Пароль:
Polski English Русский

Статья

[В корзину]

Заглавие: Превод Стефана Живковића са француског на српски jезик Фенелоновог "Телемака" (1814) - значаjан прилог историjи српског књижевног jезика новиjег времена
Автор/редактор: Ненад Крстић
Опубликована в: Научни састанак слависта у Вукове дане : Београд, Нови Сад, Тршић, 1-6.9.1995 .- 25/2 : Почеци и развој српског књижевног језика : статус србистике у свету .- Београд, 1996 [Показать]
Страницы: 305-315
Прочее: Streszcz. ros
Языки: scc
Персоналии:
au. Krstić, Nenad [Показать]
Ключевые слова: 1814 r., analiza językowa, "Les aventures de Télémaque, fils d'Ulysse" (1699), Fénelon François (1651-1715), historia języka, język francuski, język literacki, język serbski, przekład 2 (rezultat), Živković Stefan (1780?-1831)
Tags:
Классификация:
4.2. Сербско-хорватская группа. История языка [Показать]
1.1.2. Общеславянский раздел. Проблемы современных языков. Проблематика перевода [Показать]
10. Славянско-неславянский раздел [Показать]
Предметная рубрика - персоналия:
Fénelon, François [Показать]
Živković, Stefan [Показать]