Dokumenty w klasie: 1.1. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne
Opis | Typ | Akcje |
---|---|---|
KAGANIEC Anna, LUBOŃ Dagmara, NOWAK Katarzyna: Przekład - uśmiercanie czy kreowanie? : młodzi twórcy i młodzi tłumacze .- Katowice, 1998 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
ŻEBEREK Teresa: Przekład a struktura Iwaszkiewiczowskiego akapitu .- Kraków, 1998 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
Przekład artystyczny a współczesne teorie translatologiczne .- Katowice, 1998 | Książka | [Wyświetl] |
KULWICKA-KAMIŃSKA Joanna: Przekład i charakterystyka semantyczna nazw obowiązkowych modlitw muzułmanów : na podstawie zabytków Tatarów litewsko-polskich i polskich przekładów Koranu .- "Acta Universitatis Nicolai Copernici. Nauki Humanistyczno-Społeczne. Filologia Polska. Językoznawstwo" 2001 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
LEGEŻYŃSKA Anna: Przekład jako rzecz wyobraźni .- Katowice, 1998 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
PSTYGA Alicja: Przekład jako spotkanie różnych tożsamości .- "Slavia Meridionalis : studia linguistica slavica et balcanica" 2012 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
URBANEK Dorota: Przekład tekstów kulturoznawczych : od "Wojny światów" po rekonstrukcję ich językowego obrazu świata .- Warszawa, 2015 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
NAWACKA Joanna: Przekład tekstów prawnych w kontekście teorii komunikacji Jürgena Habermasa .- Warszawa, 2015 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
JARNIEWICZ Jerzy: Przekład tytułu : między egzotyką a adaptacją .- Gdańsk, 2000 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
BURKHARDT Hanna: Przekład zwierciadłem językowego i kulturowego obrazu świata : na przykładzie "Imperium" Ryszarda Kapuścińskiego .- Wrocław, 2000 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
Wyniki 1121-1130 spośród 2599 znalezionych.
[ (1) |< Początek ]
[ (112) << Poprzednie ]
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
[ Następne >> (114) ]
[ Koniec >| (260) ]