Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty w klasie: 1.1. Dział ogólnosłowiański. Zagadnienia współczesne

Opis Typ Akcje
WARCHALA Jacek: The pragmatics of casual dialogue .- "Forum Lingwistyczne [online]" 2015 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
JĘDRZEJKO Ewa: The twilight of structuralism in linguistics? .- "Forum Lingwistyczne [online]" 2016 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
SURKOVA Alena: The theological, philosophical and linguistic background of Constantine the Philosopher's concept of translation .- Ljubljana, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
ŻYŁKO Bogusław: Tłumacząc Bachtina .- Gdańsk, 2000 Artykuł w książce [Wyświetl]
REIMAN Judit: Tłumacząc Brunona Schulza na węgierski .- Kraków, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
SOKOŁOWSKA Olga: Tłumaczenie form czasownikowych z języka angielskiego na polski .- Gdańsk, 2000 Artykuł w książce [Wyświetl]
SZPILA Grzegorz: Tłumaczenie frazeologizmów : przysłowia .- "Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego. Prace Językoznawcze" 1999 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
RAJ̌ČIĆ Biserka: Tłumaczenie i recepcja Szymborskiej w Serbii .- Kraków, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
REJAKOWA Bożena: Tłumaczenie terminów z różnych dziedzin w jednym tekście specjalistycznym .- Wrocław, 1997 Artykuł w książce [Wyświetl]
TOPOLIŃSKA Zuzanna: To, co… - centralna formuła słowiańskiej relatywizacji .- Katowice, 1999 Artykuł w książce [Wyświetl]
Wyniki 1471-1480 spośród 2599 znalezionych.
[ (1) |< Początek ] [ (147) << Poprzednie ] 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 [ Następne >> (149) ] [ Koniec >| (260) ]