Dokumenty ze słowem kluczowym: ekwiwalent przekładowy
Opis | Typ | Akcje |
---|---|---|
SANSOVIĆ Koraljka: Interakcija teorijskoga i pravnog aspekta stvaranja vjerodostojne hrvatske inačice pravnih akata EU-a .- Zagreb, 2011 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
BRATANIĆ Maja, LONČAR Maja: Mit o usklađivanju nazivlja Europske unije iz nacionalne i europske perspektive .- Zagreb, 2015 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
HUDEČEK Lana, MIHALJEVIĆ Milica: Nacrt za višerazinsku kontrastivnu englesko-hrvatsku analizu .- "Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje" 2005 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
BAJČIĆ Martina, STEPANIĆ Martina: Nedosljednost u prevođenju pojmova iz prava tržišnoga natjecanja Europske unije .- Zagreb, 2011 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
CHLEBDA Wojciech: O specyficzności ustalania ekwiwalentów przekładowych w dwujęzycznym słowniku skrzydlatych słów .- Opole, 2001 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
MATULINA Željka: Obradba poredbenih pridjevskih frazema u njemačko-hrvatskom i hrvatsko-njemačkom općem rječniku .- "Filologija" 2002 | Artykuł w czasopiśmie | [Wyświetl] |
DEPTUCHOWA Ewa: Odpowiedniki czeskiego aorystu w "Biblii królowej Zofii" : Genesis-Iosue .- Kraków, 2008 | Książka | [Wyświetl] |
BOGUSŁAWSKI Andrzej: Podstawy konfrontatywnej lingwistyki przekładowej .- Łask, 2013 | Książka | [Wyświetl] |
PRITCHARD Boris: Pomorski institucionalni vokabular : neka terminološka pitanja .- Zagreb, 2011 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
BURKHARDT Hanna: Przekład zwierciadłem językowego i kulturowego obrazu świata : na przykładzie "Imperium" Ryszarda Kapuścińskiego .- Wrocław, 2000 | Artykuł w książce | [Wyświetl] |
Wyniki 11-20 spośród 35 znalezionych.
[ (1) |< Początek ]
[ (1) << Poprzednie ]
1
2
3
4
[ Następne >> (3) ]
[ Koniec >| (4) ]