Serwis iSybislaw korzysta z plików cookie. Pozostając na tej stronie, wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookie. Akceptuję

iSybislaw

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk

Użytkownik: Hasło:
Polski English Русский

Dokumenty ze słowem kluczowym: ekwiwalent przekładowy

Opis Typ Akcje
STAWNICKA Jadwiga: Aktionsarten w języku rosyjskim i ich niemieckie translaty .- Katowice, 2002 Książka [Wyświetl]
DALEWSKA-GREŃ Hanna: Badania konfrontatywne języków genetycznie i typologicznie bliskich - problem synonimiczności środków formalnych : na przykładzie konstrukcji z/s(a) Instr w funkcji predykatu dodanego w języku polskim i serbsko-chorwackim .- Warszawa, 1996 Artykuł w książce [Wyświetl]
PETROVA Viktorija: Computer Terminology in Bulgarian Related with the Human Translation .- София, 2020 Artykuł w książce [Wyświetl]
DAKOVIĆ Sybilla: Dativus possesivus w języku chorwackim i jego polskie odpowiedniki tłumaczeniowe .- Wrocław, 2013 Artykuł w książce [Wyświetl]
STAWNICKA Jadwiga: Deminutywność jako rodzaj akcji : na materiale przekładowym rosyjsko-niemieckim .- Katowice, 2003 Artykuł w książce [Wyświetl]
BIEŃKOWSKA Danuta: Ekwiwalenty łacińskich rzeczowników w przekładzie "Psałterza" J. Wujka (1594) .- Lublin, 1998 Artykuł w książce [Wyświetl]
ŽANIĆ Ivo: Euro : naziv valute kao simbolični, politički i jezičnonormativni problem .- Zagreb, 2011 Artykuł w książce [Wyświetl]
TADIĆ Marko, ŠOJAT Krešimir: Identifikacija prijevodnih ekvivalenata u hrvatsko-engleskom paralelnom korpusu .- "Filologija" 2002 Artykuł w czasopiśmie [Wyświetl]
WIERZCHOŃ Piotr: Indeks a tergo jednostek przekładowych "Wielkiego słownika rosyjsko-polskiego z kluczem polsko-rosyjskim" : porządek translandowy .- Warszawa, 2007 Książka [Wyświetl]
WIERZCHOŃ Piotr: Indeks a tergo jednostek przekładowych "Wielkiego słownika rosyjsko-polskiego z kluczem polsko-rosyjskim" : porządek translatowy .- Warszawa, 2006 Książka [Wyświetl]
Wyniki 1-10 spośród 35 znalezionych.
[ (1) |< Początek ]  1  2  3  4 [ Następne >> (2) ] [ Koniec >| (4) ]