Начало

Славистическая библиография имеет давние традиции. Первый Przegląd bibliograficzny językoznawstwa slawistycznego (Обзор литературы по славянскому языкознанию) – предшественник Bibliografii językoznawstwa slawistycznego (Библиография по славянскому языкознанию) – был опубликован в 1908 году в новом лингвистическом журнале „Rocznik Slawistyczny”. По идее это должна быть текущая библиография, в которой отмечены были бы работы из всех стран мира, опубликованные в течение предыдущего года. Большим преимуществом данного обзора были аннотации и резюме, прилагаемые к большинству библиографических описаний.

Это новаторская, беспрецедентная в мировом масштабе работа и по объему, и по методу разработки, создание которой взяли на себя три выдающихся польских ученых: Ян Лось, Казимеж Нич и Ян Розвадовский. До появления Przeglądu bibliograficznego za rok 1907 в Польше, а также в некоторых других европейских странах печатались библиографии, называемые библиографическими списками, указателями или обзорами. Библиографические обзоры публиковались в ежегоднике „Prace Filologiczne” уже в 80-е годы XIX века. Однако эти списки не были ни столь обширными, ни столь полными как Przegląd bibliograficzny. Кроме того в них не было информации о содержании работ. Последующие библиографии (и польские, и иностранные) были ограничены по своему объему конкретными разделами языкознания и/или географическими рамками, ср., например, Edmund Kołodziejczyk Bibliografia słowianoznawstwa polskiego (Kraków, 1911) или Bibliografia polskich prac z zakresu slawistyki za lata 1968-1972 (Warszawa, 1973) и 1972-1981 (Warszawa, 1983). В монументальной текущей библиографии по мировой лингвистике Bibliographie Linguistique / Linguistic Bibliography (издаваемой в Голландии с 1949 года) учитываются, среди прочего, работы по славистике, однако не все. Кроме того в этой библиографии не учитываются аннотации.

Przegląd bibliograficzny быстро завоевал международное признание, став наиболее полным источником информации о работах по славянскому языкознанию. Медленно рос объем указателя и с течением времени библиографический раздел в ежегоднике „Rocznik Slawistyczny” (в 1-ом томе отмечена 271 работа) стал отдельной частью журнала, т.е. его 2-ым томом (последний, опубликованный в 1992 году, Przegląd za rok 1981 содержит 5766 наименований). Тщательная и компетентная обработка библиографии гарантировалась постоянными сотрудниками журнала, среди которых были самые выдающиеся польские и иностранные лингвисты-слависты, а также члены редакционной коллегии, в числе которых были в основном сотрудники Кабинета славяноведения (впоследствии: Института славяноведения и Института славистики) Польской академии наук: проф. Здзислав Штибер (директор Института славяноведения ПАН и Института славистики ПАН) и проф. Францишек Славски (заведующий Лабораторией праславянского языка). Работой над Przeglądem bibliograficznym с преданностью руководил Вацлав Федорович, сотрудник Лаборатории праславянского языка.

Информатизация библиографии

В конце 1993 года, после 11-летнего перерыва, работа над библиографией возобновилась в Центре научной информации по славистике Института славистики ПАН. Основной целью работы, проводимой при организационной поддержке Варшавского научного общества, было преобразование традиционной библиографии в современную информационно-поисковую систему. Для временных целей была создана документационная база данных, поддерживаемая автономной системой SYBISLAW (System Bibliografii Slawistycznej – Система библиографии по славистике), на основе которой как периодическое издание публиковалась традиционная бумажная Bibliografia językoznawstwa slawistycznego. В 1995–2003 гг. опубликованы семь томов библиографии, представляющей собой точную информацию о публикациях по славистике, изданных в Европе и за ее пределами в 1992–1997 гг.

Современная система библиографической информации

Значительный прогресс в создании современной системы был достигнут в 1998 г. Во время XII Международного съезда славистов в Кракове была представлена предварительная концепция системы библиографической информации по славянскому языкознанию (B. Bojar, Z. Rudnik-Karwatowa, Koncepcja nowoczesnego systemu informacji slawistycznej, [In:] Językoznawstwo : prace na XII Międzynarodowy Kongres Slawistów w Krakowie 1998, Warszawa, 1998). В конце 2007 г. система SYBISLAW была приспособлена под онлайн-систему iSybislaw, в которую, в первую очередь, конвертировались данные о документах, неучтенных в предыдущей системе (т.е. опубликованных в 1998 г.). Таким образом было обеспечено непрерывное пополнение базы данных.

Основным информационно-поисковым языком системы, выполняющим метаязыковую и поисковую функции, является язык ключевых слов с элементами дескрипторного языка. Благодаря расширенной парадигматике, использующей синонимические отношения, а также благодаря решению проблемы многозначности этот язык позволяет совершать релевантный поиск информации. В системе используется кроме того классификационный информационно-поисковый язык.

Полезным в работе над организацией языка ключевых слов оказался базирующий на польском языке Słownik słów kluczowych językoznawstwa slawistycznego (Словарь ключевых слов по славянскому языкознанию; электронный документ; Warszawa, 2006), который приспособлен для поисковой системы iSybislaw, постоянно расширяется и пополняется эквивалентами ключевых слов на других славянских языках и на английском языке. Работа над словарями ключевых слов на других языках находится на разных стадиях разработки, а работа над составлением многоязычного словаря еще не началась. Конечной задачей, стоящей перед разработчиками, является предоставить пользователям поиск информации в многоязычных ресурсах системы iSybislaw благодаря созданию классов эквивалентности, относящихся к разным языкам.

Система iSybislaw является общедоступной базой данных, реализующей идею открытого доступа к знаниям.